My bed is a boat | Robert Louis Stevenson


Irland Fisherboats

Die untergehende Sonne signalisierte das leise Ende eines wunderbaren Tages. Und noch einmal betörte sie uns mit einer neuen Facette ihrer wunderbaren irischen Farbpalette. So, als wolle sie uns und die Boote im Hafen noch langsam in die Nacht wiegen. dazu passt das folgende Gedicht so wunderbar:


The setting sun signaled the quiet end of a wonderful day. And once again she beguiled us with a new facet of her wonderful Irish color palette. So, as if she intended to lull us together with the boats in the harbour into the night. This is why the following poem fits so beautifully.

My Bed is a Boat
by Robert Louis Stevenson

My bed is like a little boat;
Nurse helps me in when I embark;
She girds me in my sailor’s coat
And starts me in the dark.
At night I go on board and say
Good-night to all my friends on shore;
I shut my eyes and sail away
And see and hear no more.

And sometimes things to bed I take,
As prudent sailors have to do;
Perhaps a slice of wedding-cake,
Perhaps a toy or two.

All night across the dark we steer;
But when the day returns at last,
Safe in my room beside the pier,
I find my vessel fast.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

Du kommentierst mit Deinem Abmelden / Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s